Año Nuevo / New Year (1st-15th January)

El 28 de diciembre hice una visita a Seattle con unos amigos. Fui al Museo de Arte de Seattle (Seattle Art Museum) a ver la exposición permanente del museo y también la temporal sobre el trabajo de Ives Saint Laurent. También fui al Mercado y a la Biblioteca.

On December 28, I visited Seattle with some friends. I went to the Seattle Art Museum to see the permanent collection and also the temporary exhibition about Ives Saint Laurent. I also went to the Market and to the Library.

20161228_163048Seattle, Washington.
p1040328Left-izquierda: Felt Suit, 1978 (Joseph Beuys). Middle-centro: Man and Mouse, 1991-2 (Katharina Fritsch). Right-derecha: Stone Pavement with Earth, 1973-7 (Boyle Family).

 

p1040294Farmers Market / Mercado.
p1040348Farmers Market / Mercado.
p1040360Seattle Public Library / Biblioteca Pública de Seattle.

En Noche Vieja fui con unos amigos a los eventos en el centro de la ciudad de Tacoma. Pudimos ver bandas de música, conciertos, teatro y circo. La fiesta empezó a las 6 de la tarde y terminó a la 1. Era una fiesta sin alcohol por lo que el ambiente es mucho más agradable y saludable que el que encuentras en la calle en España esa noche.

On First Night I went with some friends to the events in downtown Tacoma. We were able to see bands, concerts, theater and circus. The party started at 6 pm and ended at 1 am. It was a party without alcohol so the atmosphere is much more pleasant and healthier than the one you can find in the streets of Spain that night.

20161231_205719First Night, Tacoma. Nochevieja, Tacoma.
20161231_231945First Night, Tacoma. Nochevieja, Tacoma.

El día 3 empecé el nuevo curso Arte y Público con la Profesora Vaughn Bell. Es una artista con mucha experiencia en temas de medioambiente, a la que se le han encargado diferentes proyectos desde administraciones públicas y que ha realizado numerosas exposiciones en las que reflexiona sobre la relación de la gente con el entorno. Tengo previsto reunirme con ella para conocer mejor todo su trabajo en arte y ecología.

On January 3rd I started the course Art and Public taught by Professor Vaughn Bell. She is an artist with a lot of experience in environmental issues which has been commissioned by different agencies to develop art projects and she has exhibited in several venues reflecting on the relationship between people and the environment. I will meet her to learn more about her work in art and ecology.

El día 6, asistí al primer viernes de puertas abiertas de la facultad de Bellas Artes del año, junto con la Profesora Beverly Naidus y con otras personas que asisten a trabajar en diferentes proyectos. Beverly y yo trabajamos en una instalación que vamos a hacer en el Teatro Paramount en Seattle a favor de la gente que está luchando contra el oleoducto en Standing Rock en Dakota del Norte.

On January 6th, I attended the first ART Build in the Whitney Art Building with Professor Beverly Naidus and other people who came to work on different projects. Beverly and I worked on an instalation we are going to do in the Paramount Theater in Seattle for the people who are fighting the pipeline at Standing Rock in North Dakota.

El día 8 acompañé a las artistas Beverly Naidus y Carol Rashawnna Williams al workshop que realizaron en el Museo de Arte de Tacoma sobre identidad y estereotipos a través de la realización de máscaras.

On January 8th, I assisted artists Beverly Naidus and Carol Rashawnna Williams in the workshop they led at the Tacoma Art Museum about identity and stereotypes through the making of masks.

p1040419  Workshop Breaking Stereotypes/Redefining Identity en Tacoma Art Museum. Taller titulado Rompiendo Estereotipos / Redefiniendo la Identidad en el Museo de Arte de Tacoma.

El día 9 acompañé a Beverly Naidus a un edificio en el centro de Seattle donde va a realizar una instalación sobre sueños y pesadillas en un momento político y social tan incierto como el que vivimos.

On January 9th, I accompanied Beverly Naidus to a building in downtown Seattle where she will exhibit an installation about dreams and nightmares in a political and social moment as uncertain as the one we live now.

El día 11 asistí a la charla de la nutricionista nativa Valerie Segrest, del pueblo Muckleshoot, con el título Continuing Traditions-Native Nutrition sobre una alimentación arraigada en el lugar, saludable, sostenible y que ha pasado de generación en generación. 

On January 11th, I attended the talk of the native nutrition educator Valerie Segrest, from the Tribe Muckleshoot, with the title Continuing Traditions-Native Nutrition about a food  very rooted in the place, healthy, sustainable and that has gone from generation to generation.

El día 12 me encontré con Christine Cooley que trabaja en Pierce Conservation District en lo relativo al Cambio Climático y que forma parte de la iniciativa Tacoma Green Drinks que intenta generan conexiones y comunidad en torno a temas medioambientales. Me proporcionó diversos contactos que me van a ser muy útiles para desarrollar el proyecto sobre el Río Puyallup.

On January 12th, I met with Christine Cooley who works in the Pierce Conservation District on Climate Change and who is part of the Tacoma Green Drinks initiative that seeks to generate connections and community around environmental issues in Tacoma. He provided me with various contacts that will be very useful to me to develop the project on the Puyallup River.

El 13 de enero, asistí a una reunión en el Ayuntamiento de Tacoma a la que habíamos sido invitados por la Comisión de Sostenibilidad para contribuir al desarrollo de un evento sobre sostenibilidad en la ciudad que se celebrará a finales de Febrero, la Feria de Sostenibilidad del South Sound.

On January 13th, I attend a meeting in Tacoma Municipal Building where we had been invited by the Sustainability Comission in order to contribute to the development of an event about sustainability in the city that will be celebrated on late February, the South Sound Sustainability Fair.

Más tarde, estuve trabajando en la Facultad de Arte en la instalación que Beverly Naidus y yo vamos a hacer en el Teatro Paramount de Seattle para contribuir a un evento para apoyar a la gente que está luchando contra el oleoducto en Standing Rock. Algunos voluntarios vinieron a ayudar.

Later, I was working in the Art Building in the instalation that Beverly Naidus and me are going to do in the Paramount Theater in Seattle. This is to contribue to an event for supporting people fighting against the pipeline in Standing Rock. Some volunteers came to help us with the work.

bocetos.jpgSketches for the instalation / Bocetos para la instalación.
vasosThese glasses are part of the installation / Estos vasos son parte de la instalación.
20170113_152143Text in the installation / Texto en la instalación: ¿Qué harías por el agua limpia?
aguaWater, part of this element is a water snake / Agua, parte de este elemento es una serpiente de agua.

Después de esto, asistí al segundo encuentro del nuevo colectivo llamado Tacoma Necesita Árboles que va a intentar proteger e incrementar el bosque urbano en Tacoma. Seguramente colaboraré con ellos para desarrollar algún proyecto. Fue una reunión muy inspiradora en la que personas con diferente formación aportaron ideas muy interesantes. 

After that, I attended the second meeting of the emerging group Tacoma Needs Trees that is going to try to protect and grow the urban forest in Tacoma. Probably, I will collaborate with them in order to develop some project. It was a very inspiring meeting where people with different backgrounds provided very interesting ideas.

árbol.jpgImpresive tree in North End Tacoma / Árbol impresionante en North End en Tacoma.

El 14 de enero, me reuní con la Profesora Mary Mann que enseña Arte en SAMI (Instituto de Ciencias y Matemáticas) con el objetivo de planificar una actividad en este instituto el día 20. Mostraremos el trabajo de diferentes artistas que trabajan con la Naturaleza, mis propios proyectos, y finalmente, propondremos a los estudiantes que realicen su propio trabajo en el parque donde está situado el instituto usando materiales naturales del lugar. Me gustaría destacar la flexibilidad que los profesores de este instituto tienen para desarrollar lecciones y actividades interdisciplinares. Desde mi punto de vista, este enfoque promueve en los estudiantes una visión de nuestro entorno más holística, la colaboración y una mayor creatividad. Por ejemplo, la Profesora Mary Mann y sus estudiantes de arte están desarrollando un proyecto acerca de plantas nativas en el parque donde está situado el centro, Parque Point Defiance. Están haciendo azulejos de barro en los que aparecen especies nativas y que será colocado en un lugar donde será visto por los visitantes del parque.

On January 14th I met the Professor Mary Mann who teaches Art in SAMI (Science and Math Institute) in order to plan an activity in that high school on the 20th. We will show the work of different artists who work with nature, my own projects, and finally, we will propose the students to make a project in groups in the park where the high school is located using natural materials from the place. I would like to point out the flexibility that the teachers of this high school have to develop interdisciplinary lessons and activities. From my point of view, this approach promotes a holistic vision of our environment, colaboration, and a stronger creativity in the students. For instance, Professor Mary Mann and her art students are developing a project about native plants in the park where the school is located, Point Defiance Park. They are making clay tiles with the different species of native plants that will be installed in a place where it will be seen by park’s visitors. 

tile.jpgOne of the tiles with the species ocean spray. It is half made. They need to painted it / Uno de los azulejos con la especie ocean spray. Está a medio hacer. Falta pintarlo.

Acerca de ajbenis

Doctor en Bellas Artes por la Universidad de Murcia con las menciones de Doctor Europeus y Cum Laude, 2014.
Esta entrada fue publicada en Beca Fulbright. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s