Interview with artist Sarah Kavage / Entrevista a la artista Sarah Kavage

Duwamish Revealed (Documentary) from Emerald Reels on Vimeo.

El 30 de enero conocí a la artista Sarah Kavage en Seattle para aprender más sobre su trabajo. Sus proyectos se desarrollan entre el arte y el urbanismo. Su enfoque es interdisciplinar. Estoy especialmente interesado en el proyecto Duwamish Revealed. Ella y la artista Nicole Kistler organizaron este gran festival que incluyó una serie de eventos en torno al Río Duwamish en Seattle. Este proyecto es un ejemplo muy rico de todas las actividades que se pueden hacer en relación a un río con el fin de hacer sentir a los habitantes una mayor vinculación con el mismo. En este festival hubo instalaciones, proyecciones, recorridos, esculturas, teatro, performances, música, canciones y baile. En la página web puedes encontar todos los artistas y sus trabajos.

January 30th, I met artist Sarah Kavage in Seattle to learn more about her work. Her projects are between art and urban planning. Her approach is interdisciplinary. I am specially interested in Duwamish Revealed project. She and artist Nicole Kistler organized this great festival that included a series of events around the Duwamish River in Seattle. This project is a rich example of the different activities that can be developed related to a river in order to make inhabitats feel more attached to it. In this festival, there were installations, projections, walks, sculptures, theater, performances, music, songs and  dance. In the website you can find all the different artists and their works.

Otro proyecto de Sarah en el que estoy interesado es Studio Kabuya. Este trabajo fue realizado en exteriores, en campos y praderas. La artista usó la hierba para generar estructuras orgánicas en la naturaleza. Usó técnicas propias de la cestería y de peluquería. Me encanta el concepto de este trabajo. Como la artista dice “es una respuesta inmediata a las condiciones ambientales determinadas de cada lugar”. Este es el arte en el que creo. No es un arte preconcevido sino un arte que aprende del lugar y de la situación. No es simplemente una obra hecha para un lugar en particular sino que es una obra que nace del lugar.

Another Sarah’s project I was interested in was Studio Kabuya. This work was done outside in fields and meadows. She often collaborated with her friend Adria García (the name of this project comes from Adria’s ancestors).The artist used grass to generate organic structures in nature. She used basketry and hairstyling techniques. I love the concept behind this work. As the artists says this work “is a moment by moment response to the specific environmental conditions of each site”. This is the art in which I believe. It is not a preconceived art but an art that learns from the place and from the situation. It is not just a piece of work done for a particular place but it is a piece of work which is born from the place.

the-woven-path-lo-resPhoto from http://www.kavage.com/projects/studio-kabuya/
15-village2011-kavagegarciaPhoto from http://www.kavage.com/projects/studio-kabuya/
tail-of-scorpioPhoto from http://www.kavage.com/projects/studio-kabuya/

Su proyecto Industrial Harvest trata sobre el sistema de alimentación y es una reflexión profunda sobre cómo la comida está sometida a los mercados y a la especulación. También es una acción activista para devolver la comida a la gente. Compró 20 toneladas de trigo y lo usó para alimentar a la gente a través de diferentes medios como dando el grano a bancos de comida, a particulares que cocinaban para alimentar a gente o a huertos comunitarios. También dio el trigo en diferentes situaciones como en exposiciones artísticas, presentaciones y clases. Estaba preguntándole a Sarah por este proyecto, acerca de cuáles eran las preguntas y los temas que quería abordar y pude comprobar que ella estaba realmente emocionada cuando hablaba de la gente que tiene dificultades para comer. Ver artistas que realmente se preocupan de lo que ocurre a su alrededor es muy esperanzador e inspirador.

Her project Industrial Harvest deals with the food system, it is a deep reflection about how food is subjected to market and speculation and a activist action to get back the food to people. She bought 20 tons of wheat and use it for feeding people through different ways like giving the wheat to food banks, to particulars who cooked food for feed people or to community gardens. She also gave the wheat in different situations like art shows, lectures and classes. I was asking Sarah about this project, about what was the questions or the issues she wanted to address and I could feel that she was really moved while talking about people who struggle to eat. It gives me hope to see artists who really cares about what happens around them. It is very inspiring.

4776335234_19682ca30e_bPhoto by Sarah Kavage, from https://www.flickr.com/photos/kavage/sets/72157624329566277/with/4776335234/
4784053050_137a3e9f25_bThe artist giving the flour to Green Youth Farm / La artista entregando harina a la Granja Juventud Verde. Photo by Sarah Kavage, from https://www.flickr.com/photos/kavage/4784053050/in/album-72157624471872136/
4809906775_e694ecae0c_bBags of flour / bolsas de harina. Photo by Sarah Kavage, from https://www.flickr.com/photos/kavage/4809906775/in/album-72157624415402649/

En The Living Barge, Sarah Kavage y Nicole Kistler usaron un vieja barcaza en la que plantaron plantas nativas del Río Duwamish que una vez terminado el tiempo asignado a la pieza artística fueron plantadas en el Parque César Chávez. Este proyecto también constaba de diferentes eventos como caminatas organizadas por  miembros del vecindario o una actividad de limpieza del río el Día de la Tierra. Esta es una obra de arte que no es simplemente una escultura en un espacio público sino que es también un proceso de colaboración, de involucrar a la gente en temas ambientales y de generar vinculación al lugar. Supongo que aquellos que participaron recordarán este proyecto durante mucho tiempo y probablemente le contarán esta historia a sus hijos y a sus nietos.

In The Living Barge, Sarah Kavage and Nicole Kistler used an old industrial barge in which they plant native plants of the Duwamish that after that public art work were planted in César Chávez Park. This work also involved different events like walks organized by members of the neighbourhood or an Earth Day river clean up. This is a work of art which is not just an sculpture in the public domain but is also a process of collaboration, of engaging people in environmental issues, of generating attachment to the place. I guess those who participated will remember this project for a long time and probably they will tell this story to their children or grandchildren.

livingbarge_sullo-compressedThe Living Barge. Courtesy of Sarah Kavage / La Barcaza Viva. Cortesía de Sarah Kavage.

Estoy interesado en artistas que tienen en consideración las consecuencias del Cambio Climático. Sarah Kavage, Vaughn Bell y Nicole Kistler desarrollaron un proyecto relacionado con la subida del nivel del mar en Seattle. Este proyecto es Watermark que consiste en dibujar una línea utilizando semillas en el centro de la ciudad de Seattle que sería la nueva línea de costa con un aumento de los niveles del mar de 20 pies. Se vistieron de negro para hacer esta performance y hablaron con aquellos que se acercaban interesados a los que daban un folleto con información. Este proyecto generó concienciación en torno al Cambio Climático y trajo el tema a la calle, a la gente. En este sentido, están empoderando a la ciudadanía para que sean capaces de entender la ciudad en la que viven de una manera diferente.

I am interested in artists who take in consideration the consequences of Climate Change. Sarah Kavage, Vaughn Bell and Nicole Kistler developed a project related to sea level rise in Seattle. This is Watermark. They marked a line using seeds in downtown Seattle which the shoreline would be if there was an 20 feet rise in sea level. They were dressed in black to do this performance and they talked to the people who was interested and gave them a flyer with information. This project generated concern about Climate Change and they brought the issue to the streets, to the people. In this sense, they are empowering people to be able to understand the city where they live in a different way.

img_9030Watermark. Courtesy of Sarah Kavage / Marca de agua. Cortesía de Sarah Kavage.
img_9037Watermark. Courtesy of Sarah Kavage / Marca de agua. Cortesía de Sarah Kavage.
img_9077Watermark. Courtesy of Sarah Kavage / Marca de agua. Cortesía de Sarah Kavage.

Hay más proyectos de Sarah Kavage en los que estoy interesado y de los que espero escribir más en el futuro. Pero para terminar, me gustaría mencionar en lo qué está trabajando actualmente. Está desarrollando para la Agencia de Tránsito un plan para identificar oportunidades para arte público que pueda ser significativo para la comunidad. En España las administraciones públicas, más allá de las administraciones culturales, no ofrecen ese apoyo a los artistas.

There are more projects by Sarah Kavage in which I am interested and I hope to write more about them in the future. Finally, I would like to mention her current work for the transit agency Sound Transit to identify opportunities for public art which could be meaningful for the community. In Spain public agencies, besides culture agencies, do not promote art in the public space and they do not support artists in this way.

Agradezco a Sarah Kavage que haya compartido su trabajo y pensamiento sobre un arte relacionado con la naturaleza conmigo. En conclusión, diría que su trabajo intenta generar empatía con la naturaleza, vinculación con el lugar y comunicar asuntos como la importancia de un río o los efectos del Cambio Climático a través de las emociones y de la experimentación del lugar.

I thank Sarah Kavage for sharing her work and thoughts about an art related to nature with me. In conclusion, I would say that her work try to generate empathy with nature, attachment to place and communicate issues like the importance of a river or the effects of Climate Change through emotions and through the experimentation of the place.

Acerca de ajbenis

Doctor en Bellas Artes por la Universidad de Murcia con las menciones de Doctor Europeus y Cum Laude, 2014.
Esta entrada fue publicada en Beca Fulbright, Entrevistas artistas / Artists' interviews. Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Interview with artist Sarah Kavage / Entrevista a la artista Sarah Kavage

  1. Pingback: Interview with artist Vaughn Bell / Entrevista con la artista Vaughn Bell | Antonio José García Cano

  2. Pingback: Entrevista a Nicole Kistler / Interview with Nicole Kistler. | Antonio José García Cano

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s