Instalación de Berverly Naidus en Seattle / Beverly Naidus’ instalation in Seattle.

El 18 de febrero ayudé a la Profesora y artista Beverly Naidus a instalar su trabajo titulado Nightmare Quilt (Revival), 1988-2017, comisariado por la Oficina de Arte y Cultura de Seattle y expuesto en la Seattle Presents Gallery, en la Torre Municipal de Seattle. En esta instalación encontramos una cama cubierta con un edredón hecho de trozos de loneta pintados por ambos lados. En las paredes hay pijamas y dos cabeceras con un texto (véanse las fotos). En un lado del edredón están los miedos y pesadillas y en el otro los sueños. Además, el público puede escribir pesadillas o sueños en un pedazo de papel y ponerlo debajo del edredón.

February 18th, I helped Professor and artist Beverly Naidus to install her work titled The Nightmare Quilt (Revival), 1988-2017, commisioned by the Seattle Office of Arts and Culture and exhibited in the Seattle Presents Gallery in the Seattle Municipal Tower. In the gallery you can find a bed covered with a quilt made of canvas scraps painted in both sides. In the walls there are pyjamas and two pillows where you can read a text (see the pictures). In one side of the quilt there are the fears and nightmares. In the other side, there are dreams. In addition, the public can write nightmares or dreams in a piece of paper and put it under the quilt.

Tras unos meses de duro trabajo por parte de Beverly Naidus, la inauguración de la instalación fue el día 1 de marzo en la que el público pudo empezar a leer los sueños y los miedos en el edredón. También pudieron escribir los suyos y sumarlos a la instalación. También es interesante que para darle la vuelta al edredón y ver la otra parte, necesites la ayuda de otros espectadores lo que convierte esa acción en colaborativa.

After a hard work completing this project by Beverly Naidus, the opening of the exhibition was March 1st and people could start to read about dreams and fears and to include theirs in the work. It is also interesting that for turning the quilt round to see the other side you need the help of other people which make it a collaborative action.

En este momento histórico en los Estados Unidos, parece muy conveniente mostrar este trabajo que funciona como generador de conversaciones y es útil para compartir deseos y miedos.

In this historic moment in United States, it seems very appropiate to show this work which works as a generator of discussions and it is also useful to share our wishes and fears.

20170128_011421

P1040695

P1040733

P1040737

P1040816

P1040819

20170126_120325

20170214_122704

P1040700

P1040687

 

Acerca de ajbenis

Doctor en Bellas Artes por la Universidad de Murcia con las menciones de Doctor Europeus y Cum Laude, 2014.
Esta entrada fue publicada en Beca Fulbright. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s